Fecha estelar: -308863.7
-----------------------------------------
El cuento de la princesa Kaguya (Kaguya-hime no Monogatari -2013-) es la última película de Isao Takahata, realizador de
La tumba de las Luciérnagas (1988) y co-fundador del estudio Ghibli. Si no tenemos en cuenta la readaptación al formato largometraje que Takahata hizo en el año 2010 de la serie
Ana de las tejas verdes (1979), es el cuento de la princesa Kaguya el primer largometraje que dirige Takahata desde hace catorce años. Su último trabajo fue la poco valorada y, sin embargo, más que notable
Mis vecinos los Yamada (1999).
Pues bien, a la espera de que podamos disfrutar de esta película por estos lares, o como paso previo a su disfrute, es conveniente ponerse al día con la historia que se cuenta-adapta. En la cultura popular japonesa la princesa Kaguya provenía de la Luna y nació dentro de un tronco de bambú donde fue encontrada por un anciano leñador que la recogió y llevó a su casa. Tanto el anciano leñador como su esposa consideraron que el bebé era un regalo de los dioses pues ellos no podían tener hijos.
La historia completa se puede leer muy bien resumida en el blog
Generación Ghibli. También en el blog
La casa de la abuela Silvia se puede encontrar una versión recortada (29 páginas), traducido y con posibilidad de lectura on-line o de descarga. Sin embargo, en esta versión resumida hay pequeñas diferencias en el final del relato respecto de lo que se cuenta en
Generación Ghibli. En ambos casos se hace referencia al origen del nombre del monte Fuji ("que nunca muere"), un origen relacionado con el triste final de esta historia y que me reservo de spoilear aquí. En cualquier caso, se puede encontrar en Wikipedia otro resumen de la historia con un final que incluso hace responsable a la princesa Kaguya de las violentas erupciones que ha tenido el monte Fuji a lo largo de la historia. Este otro final no pega con el carácter de la princesa durante todo el cuento. ¿Cómo será la adaptación de Takahata al respecto?
Conocida ya la historia de la princesa Kaguya a través del cuento del cortador de bambú, se puede ver el trailer largo de
Kaguya-hime no Monogatari -2013-. Fijándome con detalle en el trailer puedo ver, o al menos a mí me lo parece, que se muestra en esencia el
cuento del cortador de bambú, aunque el final del trailer es desconcertante.
Ampliación: Una crítica a la película de Takahata
aqui
|
Nonoko |
Curiosamente, en el blog de
Generación Ghibli se menciona un detalle que no recordaba de
Mis vecinos los Yamada: el momento en que el padre de familia, Takashi, imagina que corta un brote de bambú del que nace la pequeña de la familia, Nonoko. Importantísimo este detalle ahora, pues resulta que era una clara referencia del director, hace catorce años, a la historia que tenía en mente para su próximo proyecto.
Desde luego, está claro que se hace necesario también volver a ver Mis vecinos los Yamada, no solo por esta curiosidad de la pequeña Nonoko, sino porque las técnicas de dibujo y animación buscando un "efecto acuarela" fueron entonces similares a las utilizadas ahora en Kaguya-Hime, aunque en esta película se puede apreciar un mayor cuidado en el detalle de los dibujos de escenarios y personajes como debe corresponder, por otra parte, a la triste y fantástica historia de la princesa frente a aquel retrato familiar y amable de los Yamada.
Para finalizar, otra curiosidad. La sonda japonesa Selene, lanzada en el año 2007, también era conocida en Japón como Kaguya, nombre elegido por votación popular. La sonda fue lanzada con el objetivo de estudiar y fotografiar la Luna hasta que terminara impactando en la superficie lunar el 10 de junio de 2009. Dejo aquí un vídeo editado por la Agencia Espacial Japonesa (JAXA) que muestra unas impresionantes imágenes, tomadas por la sonda Kaguya, de una salida de la Tierra sobre el horizonte de la Luna. Acompaña a las imágenes la canción Furusato, una canción infantil japonesa compuesta por Teiichi Okano y escrita por Tatsuyuki Takada en 1914.
Solía cazar conejos en aquella montaña,
Solía pescar carpitas en aquel río
Todavía sueño con aquellos días,
Ho, cuánto echo de menos a mi pueblo natal.
Me pregunto si mis padres están bien,
Me pregunto qué tal mis antiguos amigos
Cuando llueve, cuando sopla el viento,
Pienso en mi pueblo natal.
Cuando haya hecho lo que he previsto,
Regresaré a casa un día de éstos,
Donde las montañas están verdes, mi pueblo natal,
Y el agua está clara, mi pueblo natal.
Ciertamente, se puede decir que Kaguya-Hime está en la Luna :)
.
.